data-urlencoded-name="bailiebowey" class="grid index-page">
18 de abril 2014 || April 18th, 2014

Carmela y yo mirando la procesión de la Esperanza de Triana el viernes santo || Carmela and I watching the Hope of Triana Procession on Good Friday.

18 de abril 2014 || April 18th, 2014

Carmela y yo mirando la procesión de la Esperanza de Triana el viernes santo || Carmela and I watching the Hope of Triana Procession on Good Friday.

Carmela

17 de abril 2014 || April 17th, 2014

En Sevilla yo tengo una familia. Está compuesto de los amigos que yo he hecho, de los estudiantes y los profesores de la escuela, de los camareros en los bares donde voy frecuentemente, de la gente con quien hago ejercicio en el Parque de María Luisa cada semana, de mis intercambios, de mi compañera de cuarto y especialmente de mi señora, mi madre de Sevilla: Carmela. Ella es una persona increíble y gracias a Dios yo he tenido la oportunidad conocer a ella. Ha sido muchos momentos en que ella y yo hemos reído de cosas tontas, hemos entristecido por las cosas tristes y hemos celebrado las cosas felices. Yo he tenido la oportunidad aprender de su vida extraordinaria y yo he visto como ella sigue viviendo así. Ella me inspira con sus palabras, con sus acciones, con su corazón, y como siempre ella actúa por su amor a Dios.

Yo le encantó a Carmela antes de conocerle porque ella nos aceptó a Emily y yo aunque no había planeado tener estudiantes este año. Realmente era una bendición de Dios porque Emily y yo no estábamos contentas con la otra familia con que vivíamos, y Carmela nos dijo que ella estaba echar de menos tener estudiantes en su casa. Era perfecto. Del momento que Emily y yo llegamos a la casa por la primera vez después de decidir a mudarnos yo le amé a Carmela aún más por las experiencias que hemos tenido juntas.

Yo recuerdo un momento en que Emily, Carmela y yo estábamos sentados en la mesa para comer. Cuando ella estaba contando a Emily y yo un cuento ella se río tan fuerte que ella escupió un pedazo de comida en la mesa. Emily y yo no podíamos controlar nuestra risa y comenzamos a reír también. Desde este momento una de nosotras una de nosotras ha derramado comida en la mesa en una manera cada comida y nos reímos cada vez. Comer desordenado se ha convertido en alguna tradición para nosotras en casa. Otros momentos memorables incluyen las conversaciones que Emily y yo hemos tenido con Carmela de su vida. Una era sobre la adopción de su hija, Julia. Era la primera adopción en la historia de España de un niño de China por una familia española. Otra era de su conversión de ser católica a ser cristiana. Otra de sus viajes alrededor el mundo y muchas otras de su familia. Cada comida Emily, Carmela y yo pasamos horas comiendo y hablando de cualquiera cosa. Esos momentos voy a recordar siempre y voy a extrañar mucho. Pero yo se que un día nos veremos de nuevo porque hablamos mucho de viajar juntos con la confianza de que va a pasar un día (si Dios quiera).

Carmela me llama “hija” y pienso que ella no sabe cuanta alegría ese nombre me da. Me siento como parte de su familia, y como su familia es una familia muy bonita yo considero que es un gran privilegio ser incluso un parte pequeño de su familia.

* * *

In Seville I have a family. It is compiled of the friends I have made, the students and the professors from the school, the waiters and waitresses in the restaurants where I go often, the people that I exercise with in Maria Luisa Park every week, my intercambios, my roommate and especially my señora, my Seville mom: Carmela. She is an incredible person and thanks to God I have had the opportunity to get to know her. There have been many moments that we have laughed together at silly things, we have grieved together over sad things, and we have celebrated happy things together. I have had the opportunity to learn about her extraordinary life and I have seen how she continues living her life that way. She inspires me with her words, her actions, her heart, and how she always acts out of her love for God.

I loved Carmela even before knowing her because she accepted Emily and I even though she hadn’t planned on having students this year. It was really a blessing from God because Emily and I weren’t happy with the other family we lived with, and Carmela told us that she had missed having students in her home. It was perfect. From the moment that Emily and I arrived at the house for the first time after deciding to move I loved Carmen even more because of the experiences we have had together.

I remember a moment when Emily, Carmela and I were seated at the table eating. When she was telling us a story she began to laugh so hard that she spit a piece of food on the table. Emily and I couldn’t control our laughter and we began to laugh too. From that moment on one of us has always spilt food on the table in some way every meal and we all laugh every time. Eating messy has become a sort of tradition for us at the house. Other memorable moments include the conversations that Emily and I have had with Carmela about her life. One was about the adoption of her daughter, Julia. It was the first adoption in the history of Spain in which a Chinese child was adopted by a Spanish family. Another conversation was about her conversion from being Catholic to being Christian. Another was about her travels around the world, and many others about her family. Every meal Emily, Carmela and I pass hours just eating and talking about whatever. I am going to remember these moments forever and I am going to miss them a lot. But I know that one day we will see each other again because we have talked a lot about traveling together with the confidence that it will happen (if God allows for it).

Carmela calls me daughter and I don’t think she knows how much joy this nickname brings me. I feel like part of her family, and as her family is a beautiful one I consider if to be a great privilege to be even a small part of it.

Los Complementos Pequeños, Pero Grandes || The Small But Big Compliments

8 de abril 2014 || April 8th, 2014

El otro día Carmela (mi apodo para mi señora, Carmen), Emily y yo estábamos sentados en la mesa comiendo. Durante la comida, Carmela me dijo que ella había notado el progreso en mi Español y que parecía mucho mejor que al principio del semestre. Ese complemento me dio mucha alegría porque era como una afirmación de todo el trabajo duro que yo había hecho para mejorar mi Español. También, Emily me comentó que había “Spanglish” en un blog que yo escribí (que yo escribí Español en la parte de Inglés) y que yo había hablado en Spanglish últimamente. Eso también era un complemento muy agradable para mí porque era una marca que otras personas habían notado los resultados de mi trabajo duro mientras estudiando aquí en Sevilla. Estas personas no saben cuanto yo aprecio estos complementos, porque realmente parecen de poca importancia, pero son grandes complementos para mí.

* * *

The other day Carmela (my nickname for my host-mom, Carmen), Emily and I were seated at the table eating. During the meal Carmela told me that she had noticed the progress in my Spanish and that it seemed much better than at the beginning of the semester. That compliment really hit me because it was like an affirmation of all the hard work I had done to improve my Spanish. Also, Emily told me that there had been “Spanglish” in one of the blogs I had written (that I wrote Spanish in the English part) and that I had spoken in Spanglish recently. That was also a really nice compliment for me because it was a sign that other people had noticed the results of my hard work while studying here in Seville. These people will never know how much I appreciate these compliments because really they don’t seem very important, but for me they are huge complements.

Granada y las Aventuras que Pasaron Allí || Granada and the Adventures that Happened There

14-16 de marzo 2014 || March 14th-16th, 2014

El fin de semana pasado yo fui a Granada con tres amigas: Emily, Ayumi, y Niccole. El viernes fuimos juntos después de clases para recoger el coche de alquila. Si, alquilamos un coche por el fin de semana. Cogimos el autobús al aeropuerto porque la empresa de alquilar de coches está situada junto al aeropuerto (o al menos eso pensamos). Cuando llegamos al aeropuerto, nos dimos cuenta que no podíamos andar del aeropuerto a la empresa porque habríamos tenido que andar a través la autopista y no podríamos hacer eso. Entonces, tuvimos que coger un taxi del aeropuerto a la empresa y porque el taxi se fue del aeropuerto tuvimos que pagar 22 euros para el viaje a la empresa que literalmente está a través de la autopista. Pero, en poco tiempo a nosotras no nos importa mucho porque estábamos en nuestro coche y yo estaba conduciendo a nuestra destinación muy anticipada: Granada. Y así empezaron las aventuras del fin de semana.

Aventura numero uno: Antes de salir de Sevilla yo no pude averiguar cómo poner la transmisión en reversa porque era un coche muy nuevo y más complicado.

Aventura numero dos: Alquilamos un piso de una familia en la página de web que se llama AirB&B y no sabemos como sería. Pero, cuando llegamos la familia era genial y el piso muy chulo. Allí vivíamos como reinas con un piso grande incluyendo un baño, tres cuartos, un salón y una asoltea, desayuno en la mañana, y buena compañía de la familia. Si alguien tiene ganas ir a Granada por favor dime porque quiero recomendar este piso en vez de hotel.

Aventura numero tres: Pasamos casí 30 minutos buscando un espacio para aparcar el coche, y yo aparqué en el espacio más pequeño que yo he visto en toda mi vida para aparcar con la ayuda de Emily afuera del coche.

Aventura numero cuatro: Casi todos los restaurantes (de tapas) en Granada da tapas gratis cuando tu compras una bebida de cualquier tipo. Fue emocionante no saber cuál tapa me daría (y toda la comida era buena.

Aventura numero cinco: Yo no estaba preparada para el frío de Granada por la noche… ¡Era 34 grados Fahrenheit! Ya estoy acostumbrada al calor de Sevilla.

Aventura numero seis: La Alhambra. Yo no tengo palabras para describir el espectáculo y el encanto de la Alhambra. Pasamos cuatro horas allí explorando el palacio, los jardines, los patios, y todo que hay a ver. Cada vez que yo entré en un cuatro nuevo yo quedé boquiabierta porque no podía hacer nada más. Tengo muchas ganas volver otra vez.

Aventura numero siete: Mucha gente nos dijo que debemos visitar El Mirador de San Nicolas-un mirador en que tu puedes ver La Alhambra y casi toda la ciudad de Granada. Entonces, ponemos la dirección del mirador en el GPS y lo nos llevó a través del centro de la ciudad de Granada en vez de alrededor… Es prohibida conducir coche en varias partes del centro entonces no queremos conducir allí. Pero, como no sabíamos como ir al mirador fuimos a través del centro y el GPS nos llevó en una calle peatonal. Esta experiencia realmente era como una escena de una película porque estábamos totalmente perdidas, conduciendo en una calle peatonal con un MONTÓN de gente en la calle, en un coche alquilado, en una ciudad extraño. Ahorita yo puedo reír de esta experiencia, pero en el momento yo estaba fatal.

Aventura numero ocho: No encontramos el mirado el primer día, pero el próximo si y era un espectáculo. También caminamos en el barrio Albayzín que también es conocido como el barrio árabe.

Aventura numero nueve: Mis amigas hicieron el viaje unas de las experiencia más aventureras y por eso todo valió la pena. Si tuviera que hacerlo todo de nuevo lo haría, ¡sin alguna duda!

* * *

This weekend I went to Granada with three friends: Emily, Ayumi and Niccole. Friday we went together after classes to pick up the rental car. Yes, we rented a car for the weekend. We caught the bus to the airport because the car rental company is located right next to it (or so we thought). When we arrived to the airport we realized that we couldn’t walk from there to the rental company because we would have to walk across the freeway and we couldn’t do that. So, we have to get a taxi from the airport to the company and because the taxi left from the airport we had to pay 22 euros for the trip to the rental company that is literally across the freeway. But, in no time it didn’t matter because we were in our car and I was driving to our much anticipated destination: Granada. And so began the adventures of the weekend:

Adventure number one: Before leaving Seville I couldn’t figure out how to put the transmission in reverse because it was a really new car and more complicated.

Adventure number two: We rented a flat from a family for the weekend in the webpage AirB&B and we didn’t have any idea how it would be. But, when were arrived the family was great and the flat was very cool. We lived like queens there with a huge flat that included a bathroom, three bedrooms, a living room, a terrace, breakfast in the morning and good company from the family. If anyone ever has the desire to go to Granada please let me know because I want to recommend this flat instead of a hotel.

Adventure number three: We spent nearly 30 minutes looking for a place to park the car when we went to eat the first night, and when we found a spot I parked in the smallest space I have ever seen in my entire live to park a car with the help of Emily outside of the car.

Adventure number four: Almost all the restaurants (that serve tapas) give you free tapas when you order a drink of any kind. It was exciting not knowing which tapa they would give me (and all of the food was really good).

Adventure number five: I was not prepared for the cold of Granada at night… It was like 34 degrees! I am already accustomed to the warmth of Sevilla.

Adventure number six: La Alhambra. I don’t have words to describe the spectacle and the enchantment of the Alhambra. We spent four hours there exploring the palace, the gardens, the patios, and todo that there is to see there. Every time I entered a new room I gasped because I couldn’t do anything else. It was amazing. I really want to go back one day.

Adventure number seven: Many people told us that we should visit the Viewpoint of Saint Nicholas-a viewpoint from which you can see the Alhambra and the entire city of Granada. So, we put the address in the GPS and it took us through downtown Granada instead of around it… It is prohibited to drive in many parts of downtown Granada and so we didn’t want to drive there. But, as we didn’t know how to get to the viewpoint we went through downtown and the GPS took us down a pedestrian only street. This experience really was like a scene from a movie because were were totally lost, driving down a pedestrian only street that had A TON of people in the street, in a rental car and in a foreign city. Now I can laugh about this experience, but at the time I was dying.

Adventure number eight: We didn’t find the viewpoint the first day, but the next day we did and it was incredible with a gorgeous view. We also walked in the Albayzín neighborhood which is also know as the Arab neighborhood.

Adventure number nine: My friends made the trip one of the most adventurous experiences of my life and because of this it was totally worth it. If I had to do it all over again I would, without a doubt!

NO8DO

2 de marzo 2014 || March 2nd, 2014

El símbolo NO8DO se puede ser encontrado por toda la ciudad de Sevilla-en las bocas, los carteles de la calle, el metro, los edificios, etc. Es un símbolo que a mi me encanta porque tiene una historia preciosa. NO8DO representa la frase “No me ha dejado.” El símbolo 8 en el centro del símbolo representa una madeja debdio a su forma (parece como una madeja de lana o algo así). Entonces, el símbolo dice NO-MADEJA-DO y esta frase es la abreviatura de la frase “No Me Ha Dejado.” La leyenda dice que esta frase o título fue dado a la ciudad de Sevilla por el rey Alfonso X cuando vivía en el Alcazar de la ciudad y su hijo, Sancho IV de Castilla, intentó derrocarlo. La ciudad de Sevilla le apoyó a Alfonso X durante esta lucha y por eso el rey Alfonso X le dio esta frase a la ciudad y la gente de Sevilla.

* * *

The symbol NO8DO can be found everywhere around the city of Seville-on the covers of manholes, the city signs, the metro, the buildings, etc. It is a symbol that I love because it has a beautiful story to it. NO8DO represents the frase “No me ha dejado” which means “You have not abandoned me.” The symbol 8 in the middle of the symbol represents a “madeja” or skein due to its shape (because it looks like a skein of wool or something similar). So, the symbol dices NO-MADEJA-DO and this phrase is the abbreviation of the phrase “No Me Ha Dejado.” The legend says that this phrase o title was given to the city of Sevilla by the King Alfonso X when he lived in the city’s palace and his son, Sanch IV of Castile, tried to overthrow him. The city of Sevilla supported Alfonso X during this fight and because of that the King Alfonso X gave this phrase to the city and the people of Sevilla.

¡Qué barbaridad! || How outrageous!

25 de febrero 2014 || February 25th, 2014

Me di cuenta que recientemente mis blogs han sido un poco aburridos y pocos, entonces anoche decidí a escribir más cada semana así que puedo contar más sobre la vida y la cultura aquí. Para empezar: Ayer tuve una experiencia bien graciosa. Yo he estado enferma durante la última semana con un resfriado y lastimosamente la semana pasado ha sido la más bonita de mi tiempo en Sevilla. Había sol y durante el día había calor (como 65 grados fahrenheit) y para mí esto tiempo es buenísimo porque yo estoy acostumbrada al frío y lluvia del noroeste en los EE.UU. De todos modos, estaba caminando por el Chino (un tipo de tienda en que venden todo lo que te puedas imaginar) que está en la misma cuadra que mi casa. En el camino allí yo pasaba un hombre mayor. Cuando el me vio llevaba una falda, las chanclas, y sin chaqueta el me digo “Señorita, no tienes frío?” Y dije que no, no tengo frío y él dijo “¡AY, que barbaridad!” Ambos de nosotros empezamos a reír. Yo he aprendido que en España la gente cree muchas veces que va a coger un resfriado si sale de la casa sin chaqueta, o sin zapatos, o con pelo mojado cuando hace frío afuera, etc. Sin embargo, el frío aquí es mucho más tranquilo que en Oregon. De todos modos, me voy a vestirse con respecto a la manera española hasta hace más calor porque recibí bastante miradas de la gente en la calle que pensaba que estaba caminando por la calle completamente desnuda.

* * *
I realized recently that my blogs have been a little bit boring, as well as few and far between. So, last night I decided to write more every week so that I can recount more of the life and culture here. To begin: Yesterday I had a funny experience. I have been sick during the last week or so with a cold and sadly this last week has been the most beautiful of my time here in Sevilla. It has been sunny and warm during the day (around 65 degrees fahrenheit) and this for me is really nice weather because I am so used to the rainy cold of the northwest in the U.S. Anyways, I was walking to the Chino (a type of shop that sells everything you could imagine) that is on the same block as my house. On the way I passed an elderly man. When he say me wearing a skirt, sandals, and no jacket he said to me “Miss, aren’t you cold?” And I said no, I’m not cold and he said back to me “WOW! That’s outrageous!” We both began to laugh. I have learned that here in Spain the people many times think that you are going to catch a cold if you leave the house with a jacket, or without warm shoes, or with wet hair when it’s cold outside, etc. However, the cold here is much warmer than in Oregon. No matter, I plan on practicing the Spanish way of dress until it warms up more, because I got enough crazy looks on the street to make me think I was walking naked down the street.

21 de febrero 2014 || February 21st, 2014 

Una visita al monasterio en Huelva, donde vivió Cristóbal Colón || Visit to the monastery in Huelva where Cheistopher Columbus lived
21 de febrero 2014 || February 21st, 2014

Una visita al monasterio en Huelva, donde vivió Cristóbal Colón || Visit to the monastery in Huelva where Cheistopher Columbus lived

#Blessedagram

18 de febrero 2014 || February 18th, 2014 

¡Hola! Ha sido casi una semana o más desde mi último blog porque la vida ha sido muy ocupada. Sin embargo, la vida ha cambiado por lo mejor desde mi último blog. Por eso, yo nombré este blog “Blessedagram”. Emily y yo decidimos a hacer una serie de fotos en Instagram en que hacemos fotos de las cosas en España que a nosotras nos encantamos. Cada foto es una representación de algo que nos da una razón de estar agradecidas por estar en España. Estoy muy muy agradecida ahora porque Emily y yo nos mudamos a otra casa con una nueva señora después de tener muchos problemas con la otra. Lo que era una situación en que estábamos frustradas y no sentíamos bienvenidas se cambió por lo mejor. El día que nos mudamos Emily y yo pasamos el día con una mujer de la escuela que se llama Ana Bello. Fuimos a su casa y pasamos el tiempo cocinando, mirando una película, comiendo y hablando. Fue una maravilla después de las experiencias en la otra casa. Después de unas horas con Ana Bello fuimos a la nueva casa con todas nuestras cosas para conocer nuestra nueva señora. Estábamos encantadas con ella. Entonces, ahora vivimos en una casa que parece a nosotras como un castillo. Nuestra señora, Mari Carmen, es una persona increíble y ha sido como una madre para nosotras aquí. Por esto estoy muy agradecida. Otra cosa por la que estoy agradecida es mi intercambio, que se llama Kike. Un intercambio es un compañero o una compañera de hablar para mejorar su Español. Mi intercambio, Kike, y nos la pasamos bien y hablamos mucho el primer día. Él le gusta mucho ayudar con el español y ser un amigo a los estudiantes. Entonces, Kike es mi primer amigo español afuera de la escuela y mi casa. Es decir, ¡esta semana ha sido estupendo!

* * *

Hello there! It has certainly been at least a week or more since my last post because life has been crazy. However, life has also changed for the better since my last blog. So, for that reason I named this post “Blessedagram”. Emily and I decided to do a series of photos in Instagram in which we take photos of the things in Spain that we love. Each photo is a representation of something that gives us a reason to be grateful for being in Spain. I am incredibly grateful right now because Emily and I moved to a new house with a new señora after having many problems with the other house. What was a situation in which we were frustrated and did not feel welcome changed for the better. The day that we moved Emily and I spent the day with a woman from the school named Ana Bello. We went to her house and passed the time cooking, watching a movie, eating and talking. It was the perfect day after the experiences we had in the other house. After a few hours we went to our new house to meet our new señora. We immediately loved her. Our new señora, Mari Carmen, is an incredible woman and has been like a mom to us here. For this I am so grateful. Another thing that I am grateful for is my intercambio, Kike. An intercambio is like a talking partner who helps to improve your Spanish. My intercambio, Kike, and I had a great time together and talked a lot! He really likes to help students with their Spanish and to be a friend to them. So, Kike is officially my first Spanish friend outside of the school and my home! All this to say, it has been a stupendous first week!